Дурман желаний - Страница 38


К оглавлению

38

Но в отеле Патрика не было.

— Он должен быть па месте! — возмутилась она. Может быть, девушка на коммутаторе гостиницы не сильна в английском и не поняла ее? Лаура повторила: — Мне нужен синьор Патрик Огилви. — Она собралась назвать его имя по буквам.

— Да, да. Я прекрасно вас поняла, синьора, — сказала телефонистка обиженно. — Я хорошо говорю по-английски. Синьор Огилви сегодня выехал из гостиницы. Он поехал во Флоренцию.

— Во Флоренцию?

Лауру эта весть ошеломила. Патрик уехал из Рима, не сообщив ей ничего.

— Да, синьора. Во Флоренцию. Фиренце — по-италъяпски. Передаю по буквам.

Действительно, долг платежом красен, подумала Лаура. Это тебе наука: они обе умеют произносить слова по буквам.

Лаура прервала телефонистку.

— Вам известно, в каком отеле он остановится во Флоренции?

— Нет, — ответила девушка, не скрывая своего злорадства, но затем, как бы одумавшись, выразила сожаление: — Мы ведь не просим гостей сообщать, куда они направляются, когда выезжают из нашего отеля.

Лаура безмолвно опустила трубку. Она даже побледнела. Это невероятно. Патрик разговаривал с ней лишь два дня назад и не заикнулся о том, что уезжает из Рима. Значит, принял неожиданное решение? Или просто позабыл поставить ее в известность? Зачем ему снова Флоренция? Может, Рей Данхилл заставляет его возвращаться во все города, где они уже побывали? Если так, вся поездка может затянуться на месяцы. Что происходит между Рей и Патриком?

Неприятное открытие камня на камне не оставило от вновь обретенной решимости Лауры. Она цеплялась за имя Патрика как за якорь спасения. Однако теперь, кажется, осталась без всякой опоры вообще. Она в одиночестве!

Год назад это не обеспокоило бы ее нимало. Раньше Лаура считала, что прекрасно справится со всеми проблемами, со своими чувствами, с карьерой без чьей-либо поддержки, по или она стала совсем другой, или никогда не знала себя как следует. Вновь ее одолела стихия сомнений и неуверенности.

Лауре показалось, что за тщетными размышлениями прошли целые часы. Так ничего и не решив, она предпочла отправиться под душ. Может быть, это подымет ее настроение, и у нее появятся другие желания — есть, спать, а не думать до одури.

Четверть часа спустя, когда Лаура в спальне вытирала полотенцем голову, во входную дверь позвонили. Лаура возмущенно посмотрела на часы. Девять. Кто мог прийти в такое время? Соседка, чтобы одолжить молока или хлеба? А может быть, та девушка в римской гостинице напутала, и Патрик прилетел домой, а не уехал во Флоренцию?

Лаура как была, босиком и в одном лишь коротеньком пляжном халатике, поспешила к двери, чтобы… столкнуться лицом к лицу с Джошем.

Это был окончательный, сокрушительный удар. Она была настолько потрясена, испугана, что не смогла сделать самое необходимое — захлопнуть дверь у него перед носом. Лаура не только не сделала этого — она пальцем не шевельнула. Не стала сердито кричать, требовать, чтобы он убрался прочь, оставил се в покое. Она просто стояла, уперев в него неподвижный взгляд.

Жадный взгляд. Оказывается, как она изнывала, не видя его все эти дни!

Зато теперь он весь перед ней! Так бы и смотреть на это смуглое от загара, мужественное, твердое лицо, заглядывать в эти глаза цвета потемневшего от времени серебра, чувствовать притягательную силу по-мужски скроенного тела!

Джош тоже не отводил от нее прищуренных пытливых глаз, словно бы выясняя состояние ее души. Спокойно переступил через порог квартиры, закрыл за собой дверь. Лаура все еще стояла как вкопанная там, где застал ее паралич чувств и эмоций.

Взгляд Джоша погрузился в ее расширившиеся зеленые глаза. Затем он отвел ладонью упавшие на лицо влажные пряди золотистых волос и прошептал:

— Кажется, я не видел тебя тысячу лет. Боже мой, Лаура, я так хочу тебя… Я стал просто невменяемым.

Она не могла произнести ни слова, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Все перекрыла бьющая ключом необузданная бешеная радость. Лаура смотрела на его рот и томилась желанием коснуться его.

Джош наклонился к ней, тесно прижался горячим ртом к ее губам, и Лаура застонала, вся дрожа, уступая, неистово прижимаясь к нему. Он ответил ей тем же, и вот уже их тела напряглись в извечном желании впитать друг друга. Джош развязал поясок, и легкий халатик Лауры распахнулся. Он хрипло вздохнул, его руки сейчас же устремились под этот невесомый покров, чтобы бурно ласкать обнаженное, еще влажное тело.

Лаура сгорала, растворялась, таяла, как восковая свеча, ноги ее подгибались, она уже не могла стоять. Ей нужна была опора. Она обнимала его за шею, прижималась к нему изо всех сил, содрогаясь и издавая стоны наслаждения при каждом поцелуе.

Неожиданно Джош поднял ее на руки и направился к спальне.

Лаура знала, куда он ее песет, что сейчас произойдет, но не желала подчиняться пи здравому смыслу, ни соображениям разума. Теперь инстинкт диктовал ей все, что она делала. Лаура погрузилась в поток эмоция, глядя на Джоша огромными затуманенными глазами. В этот момент она ничего не знала, кроме Джоша. Все отодвинулось вдаль, как если бы они очутились на неведомой, необитаемой планете. С ней осталось только то, что связано было с Джошем. Это она воспринимала с необычайной четкостью — его лихорадочный пульс, неровное дыхание, частое биение сердца, сливающееся с ударами ее собственного сердца.

В спальне стоял полумрак: Лаура оставила включенной только лампу у кровати. Постель была разобрана.

Джош уложил ее под одеяло, кончиками пальцев начал медленно гладить обнаженное тело, заставляя ее сердце рваться на части, отправляя ее пульс в безумную пляску.

38