— Нет, конечно, — согласилась она, хотя на самом деле все больше забывала о причинах, побудивших ее стремиться за город, твердо зная одно: ничто не заставит ее отступить перед лицом Джоша Керна. — И я не позволю этой здоровенной скотине терроризировать нас и гнать прочь!
— Ну, хорошо, я тоже не сторонник уступок хулиганам, ты знаешь это, Лаура. Поверь, я был возмущен до глубины души тем, как он разговаривал с тобой. Я был взбешен!
— Я тоже возмущалась. Он и тебя оскорблял!
Зеленые глаза лихорадочно посветлели, и Патрик взглянул на нее восторженно.
— Дорогая, он действительно добился своего. Я никогда не видел тебя в таком состоянии.
Лаура и вправду никогда еще не испытывала такого гнева.
— Я не позволю ему прогнать меня, Патрик! — твердила она.
— Но, Лаура… ты веришь, что коттедж стоит таких нервов?
— Да! — воскликнула она упрямо.
В голове у Лауры была полная сумятица. Ясно было только одно — вызов брошен и все женские инстинкты вооружали ее решимостью не уступать Джошу Керну.
Патрик любит ее, он не захочет лишать ее чего-либо, к чему у нее лежит душа, но убедить его сейчас трудно, поскольку он стремится жить в гармонии с окружающими. Он сдался только тогда, когда понял; она будет стоять на своем.
— Надеюсь, мы не делаем серьезной ошибки, — сказал он в конце концов, правда, с мрачным видом.
— Не беспокойся, — ответила Лаура. — Думаю, что угрозы Керна — просто хвастовство. На первых порах он попытается досаждать нам, но если мы сохраним спокойствие, ему это скоро надоест.
— Только бы он не затеял гонять своих коров под нашими окнами! — простонал Патрик. — Представляешь, во что превратится полевая дорога через несколько дней? После того, как его работники накопают вокруг ям?
Лаура засмеялась:
— Бедный мой Патрик! Тебе это не понравится. А мы купим большую собаку, она будет лаять и отгонять его коров.
— Терпеть не могу собак, особенно больших! — проворчал он, вызвав у Лауры взрыв хохота.
Уж кто-кто, а мистер Дейл пришел в восторг, когда сделка состоялась.
— Я чувствовал, что вы купите дом; я почти всегда чувствую тех, кто серьезно настроен в отношении недвижимости. Вы сделали выгодное приобретение. Дом не требует большого ремонта, только крыша. Несколько плиток черепицы снес ураганный ветер прошлой весной, мы их заменили, но вы, вероятно, должны будете еще потрудиться там наверху — в дождь крыша немного протекает, все-таки дом старый. Может быть, вы захотите изменить все внутри, но нужды в этом нет. Да, вы совершили по-настоящему выгодную сделку.
— А как насчет этого фермера? — спросил Патрик, и Дейл весело рассмеялся.
— О, Джош Керн — бодливая корова, а ей, как известно, Бог рог не дает. — Агент ответил Патрику теми же словами, что и Лауре. Потом обратился к другому образу: — Полает и перестанет.
Патрик, видимо, остался при своем мнении.
— Бодаться, лаять, — к чему все это? — Патрик озадачил Дейла.
Лаура сказала Дейлу о нелюбви Патрика к собакам, и Дейл ухмыльнулся:
— Напрасно, собака — хорошая мысль: коровы не любят собачьего лая. Впрочем, будьте осторожны, Керн может застрелить вашего пса. У него такое право, если собака начнет гоняться за стадом.
— Неужели он посмеет? — спросила Лаура в ужасе, потом заметила, что Дейл подмигивает ей, и махнула рукой: — Он посмеет, — задумчиво проговорила она. — Не будет собаки, Патрик.
Тот облегченно вздохнул.
В следующий понедельник Лаура попросила своего адвоката заняться оформлением сделки от ее имени. Итак, дело сделано, можно сбросить камень с души, забыть о существовании Джоша Керна и уйти с головой в дела.
Главной среди клиентов ее фирмы была компания по производству текстиля «Эйри-Йорк» с административным центром в Йорке и большой прядильной фабрикой в северном Йоркшире, откуда изделия ручной работы расходились по всему миру. Иан Эйри, исполнительный директор, он же — держатель основного пакета акций, устраивал для покупателей фестивали, разные встречи, которые готовила ему фирма Лауры. Запомнились всем ее показы мод в старинных дворцах, на прогулочных судах, курсирующих вдоль побережья восточного Йоркшира — от Скарборо до Уитби. 31 октября, в канун дня Всех Святых, Лаура организовала специальное шоу в стенах аббатства Уитби, возвышающегося над маленьким приморским городком. Там будто бы высадился князь-вампир Дракула. Изображая его, профессиональный актер в смокинге, в эффектной черной накидке с красной подкладкой расхаживал среди моделей, демонстрирующих платья высокой моды. После этого ее фирма получила немало заказов.
— Лаура, нам снова нужно нечто особенное, — попросил ее Иан Эйри за обедом на прошлой неделе.
— Я подумала, может быть, устроим ярмарку… — предложила она на первый случай. — Используем карусель, аттракцион с электромобилями и кабинками, проносящимися через «галерею призраков». Словом, со всем, что положено на ярмарочной площади.
— Ярмарка? — В голосе Иана Эйри прозвучала нотка недовольства. — Не совсем то впечатление, которое мы стремимся создать, а, Лаура?
Он умеет быть ядовитым, хотя всегда старается очаровать как потенциальных покупателей, так и женщин, встречающихся на его пути.
Мужчина, только что разменявший четвертый десяток, он всеми средствами пытался отодвинуть от себя средний возраст, истязал свое худощавое тело безжалостной диетой и непрерывными упражнениями. Он был женат, но жена развелась с ним несколько лет назад, и пока Иан не впадал в соблазн повторить этот, опыт. У него и вне супружества достаточно женщин, иронически подумала Лаура. Патрик называл его ловкачом, и это было довольно точное определение. Высокий, с приглаженными светлыми волосами, лишь слегка тронутыми сединой, со светло-голубыми холодными глазами, он всегда был щегольски одет. Одевали его лучшие портные, и он всегда обращал внимание собеседников, особенно иностранцев, на качество материи — ткани были его собственного производства.